2007년 2월 24일 토요일

いもうとのそつぎょう








みなさん、私のいもうとは せんしゅう そつぎゅうしました。


いもうとは ソウルのゆうめな びじゅつのこうこうに かよいました。せんしゅう そつぎょうしたから、いまは そのがっこうを でました。いもうとは ちょうそを しています。とても よく びじゅつを つくることが できます。私と かぞく みんなは いもうとの さくひんが とても すきから、私のうちに いもうとの さくひんが ぜんぶ よっつ あります。わたしは せんしゅう いもうとに ”とても おもでとう”と いいました。しゃしんのひとは いもうとと りょうしんです。みんな とても 幸福そうにみえます。


words list:

そつぎょう  graduation
かよいます go to (school) 
ちょうそ carving/(clay) modeling
さくひん work
幸福そうにみえます (one) looks happy


I use the internet dictionary whenever I don't know the words I want to use, so the exact connotation or meaning may be a little bit different from what they actually are. In that case, it would be really good for everyone as well as me, if any sensei or TA corrects my petty nuance error. :D Thanks in advance.

댓글 6개:

midnightoilbooks :

Your English is really good, I wouldn't get too hung up on it: if I were to quibble, only "petty nuance error" is unidiomatic.

Yours, etc.

So Eun Park :
작성자가 댓글을 삭제했습니다.
So Eun Park :

Are you in my class? hmmmm...
anyway,

I mean..... :$
I'm not talking about my english.
This is Japanese blog, dude.
It's Japanese word error what I meant by "error" and I wrote it clearly in this posting.
Thanks though.

익명 :

妹さんのそつぎょう,おめでとうございます!これから妹さんは何をしますか。大学でびじゅつをべんきょうしますか。

ところで,「ちょうそ」は何ですか?

익명 :

ああ、「ちょうそ」はことばのリストにありましたね。よく読まなくて、すみませんでした。でも"carving/(clay) modeling"は、「彫刻」(ちょうこく、sculpture)ですか?

So Eun Park :

it's more close to .... creating some bulky pieces? it's not exactly sculpture since I got an impression of sculpting or carving much smaller and sophisticated works from that word. It's rather like really huge works maden with steel/wood/clay or actually any other stuff you want to make it with. =D Was this explanation helpful?